{{change == 1 ? "請輸入手機號或郵箱" : "Please Enter Phone Number Or Email"}}

{{change == 1 ? "手機號或郵箱" : " Phone or Email"}} {{change == 1 ? "郵箱" : "Email"}}
{{change == 1 ? "確定" : "Sure"}}
{{change == 1 ? "請輸入報名會議時預留的手機號或者郵箱" : "Please enter the phone number or email address reserved when registering for the conference"}}

{{change == 1 ? "議程安排" : "Agenda Arrangement"}}

{{change == 1 ? "嘉賓:" : "Guest:"}} {{change == 1 ? pname : pnameEn}}
  • {{change == 1 ? "時間" : "Time"}}
  • {{change == 1 ? "議程" : "Agenda"}}
  • {{change == 1 ? "地點" : "Location"}}
  1. {{change == 1 ? "時間:" : "Time:"}}

    {{item.startTime}} - {{item.endTime}}

    {{change == 1 ? "議程:" : "Agenda:"}}

    {{change == 1 ? item.topic : item.topicEn}}

    {{change == 1 ? "地點:" : "Location:"}}

    {{change == 1 ? item.location : item.locationEn}}

大會新聞 General Assembly News 媒體報道 MediaCoverage
中央政府駐港聯絡辦副主任劉光源出席「香港世界青年科學大會」開幕式大會暨2024「香江諾貝論壇」並致辭 Deputy Director Liu Guangyuan Appeared at the Related Activities of the Hong Kong World Youth Science Conference and Delivered a Speech
發佈時間: ReleaseTime: 2024-04-21 文章來源: ArticleSource:

4月13日,首屆香港世界青年科學大會在香港會展中心舉辦。香港特區行政長官李家超、中央政府駐港聯絡辦副主任劉光源出席開幕式並致辭。


6402.jpg


劉光源在致辭中表示,大會對於香港加快國際創科中心建設、打造國際青年科技交流合作高地具有重大意義。從全人類的高度看,科學是未來,青年也是未來。當前,新一輪科技革命和產業變革深入發展,國家正在大力發展新質生產力,香港正在努力建設國際創科中心,更迫切需要科學與青年相向而行、同向發力,以此產生新的化學反應、帶來新的內生動力。


劉光源就科學和青年這兩個最具活力的要素分享了三點看法。一是更好認識科技發展的中國作為、中國主張。中國科技創新活力勃發奔湧,在航太科技、量子科學、人工智慧等方面的成就舉世矚目。中國始終認為科技創新是促進世界和平與發展、增進人類共同福祉的重要力量,堅決反對那些搞技術封鎖的行為,堅持推進國際科技交流合作,堅持做人類科技進步的參與者和推動者。二是更好認識科技發展的香港優勢、香港機遇。國家支持香港建設國際創科中心,特區政府正以多項重要措施確保《香港創新科技發展藍圖》轉化為實景。香港正在以高水準安全保障高質量發展和高水準開放,在當今變亂交織的世界上,確實是一塊不可多得的風水寶地。希望世界各國科技界人士與香港結緣,因香港受益。三是更好認識科技發展的青年角色、青年份量。青年處於創新創造力的高峰期,是科技發展的生力軍。國家對香港青年科技工作者高度重視,千方百計搭臺搭梯,特區政府也採取了一系列措施。只要政府重視、學界關心、社會支持、青年自強,一定能為科技發展注入強大的青春力量。
本次大會由香港北京高校校友聯盟主辦,聚焦大數據、人工智能、量子通信等領域,開展峰會論壇、專案洽商、成果展覽等系列活動。香港特區政府官員、諾貝爾獎及圖靈獎獲得者、海內外院士、世界頂尖科學家、領軍企業家和新銳創業者等500餘人出席。
來源: 中央政府駐港聯絡辦



On April 13, the first Hong Kong World Youth Science Conference was held at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre. Li Jiachao, Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region, and Liu Guangyuan, Deputy Director of the Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region, attended the opening ceremony and delivered speeches.


6402.jpg


Liu Guangyuan stated in his speech that the conference is of great significance for Hong Kong to accelerate the construction of an international innovation and technology center and build a global high - ground for youth science and technology exchanges and cooperation. From the perspective of all mankind, science is the future, and so are the youth. Currently, as a new round of scientific and technological revolution and industrial transformation is developing in depth, and as the country is vigorously developing new - quality productive forces, Hong Kong is striving to build an international innovation and technology center. Therefore, it is even more urgent that science and the youth work towards the same goal and exert their efforts in the same direction to produce a new chemical reaction and bring about new internal driving forces.


Liu Guangyuan shared three views on the two most dynamic elements, science and the youth. First, we should have a better understanding of China's actions and propositions in scientific and technological development. China is full of vitality in scientific and technological innovation, and its achievements in aerospace science and technology, quantum science, artificial intelligence, and other aspects have attracted worldwide attention. China has always believed that scientific and technological innovation is an important force for promoting world peace and development and enhancing the common well - being of mankind. It firmly opposes those acts of technological blockade, adheres to promoting international scientific and technological exchanges and cooperation, and insists on being a participant and promoter of human scientific and technological progress. Second, we should have a better understanding of Hong Kong's advantages and opportunities in scientific and technological development. The country supports Hong Kong in building an international innovation and technology center, and the Hong Kong Special Administrative Region Government is taking a number of important measures to ensure the implementation of the "Hong Kong Innovation and Technology Development Blueprint". Hong Kong is ensuring high - quality development and high - level opening - up with high - level security. In today's world full of changes and turmoil, it is indeed a rare piece of propitious land. It is hoped that scientific and technological circles from all over the world will establish a connection with Hong Kong and benefit from it. Third, we should have a better understanding of the role and importance of the youth in scientific and technological development. The youth are in the peak period of innovation and creativity and are the main force in scientific and technological development. The country attaches great importance to Hong Kong's young scientific and technological workers and spares no effort to provide platforms and ladders. The Hong Kong Special Administrative Region Government has also taken a series of measures. As long as the government attaches importance, the academic community shows concern, the society provides support, and the youth strive for self - improvement, powerful youthful forces will surely be injected into scientific and technological development.


This conference is hosted by the Hong Kong Alumni Association of Beijing - based Universities and focuses on fields such as big data, artificial intelligence, and quantum communication. It carries out a series of activities including summit forums, project negotiations, and achievement exhibitions. More than 500 people attended, including officials of the Hong Kong Special Administrative Region Government, Nobel Prize and Turing Award winners, domestic and foreign academicians, world - class scientists, leading entrepreneurs, and emerging entrepreneurs.


Source: Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region